2 gelato tubs for you
Choose your 2 favourite flavors, in the classic 460 ml size. Choisissez vos 2 parfums préférés, dans la taille classique 460 ml. Kies uw 2 favoriete smaken, in het klassieke formaat 460 ml.
3 gelato tubs for you
Choose your 3 favourite flavors, in the classic 460 ml size. Choisissez vos 3 parfums préférés, dans la taille classique 460 ml. Kies uw 3 favoriete smaken, in het klassieke formaat 460 ml.
4 gelato tubs for you
Choose your 4 favourite flavors, in the classic 460 ml size. Choisissez vos 4 parfums préférés, dans la taille classique 460 ml. Kies uw 4 favoriete smaken, in het klassieke formaat 460 ml
Pistachio gelato (Pot 460 ml)
Crafted combining 2 different types of Pistachio and enriched with caramelized pistachio crumbles, this flavor is world most loved flavor of our gelaterias. Fabriqué artisanalement en combinant 2 types de pistaches différents et enrichi de crumbles de pistaches caramélisées, cette saveur est la plus appréciée au monde pour nos gelaterias. Vervaardigd uit een combinatie van 2 verschillende soorten pistache en verrijkt met gekarameliseerde pistachekruimels, is deze smaak wereldwijd de meest geli
Vanilla gelato (Pot 460 ml)
This flavor is crafted infusing real and authentic vanilla beans of Bourbon Vanilla from Madagascar. No vanillin, no artificial flavorings, pure taste only. Cette saveur est fabriquée artisanalement en infusant de véritables et authentiques gousses de vanille Bourbon de Madagascar. Pas de vanilline, pas d'arômes artificiels, uniquement un goût pur. Deze smaak wordt met de hand gemaakt door echte en authentieke Bourbon vanillebonen uit Madagaskar te infuseren. Geen vanilline, geen kunstmatige
Stracciatella gelato (Pot 460 ml)
high quality milk and dark chocolate chips, for one of the most traditional italian gelato flavor in the world. Des copeaux de chocolat au lait et noir de haute qualité, pour une saveur de glace italienne la plus connue au monde. Hoogwaardige melk- en fondantchocoladesnippers, voor een van de meest traditionele italiaanse gelatosmaken ter wereld.
Crema di Grom gelato (Pot 460 ml)
Our signature flavor, crafted combining custard cream gelato, chocolate chips and gluten free corn biscuits. Notre saveur emblématique, fruit d'un travail artisanal combinant crème glacée, pépites de chocolat et biscuits au maïs sans gluten. Onze kenmerkende smaak, een combinatie van custardcrème gelato, stukjes chocolade en glutenvrije maïskoekjes.
Chocolate gelato (Pot 460 ml)
Creamy and silzy chocolate gelato, made with Ecuador cacao and dark chocolate chips. Glace crémeuse et soyeuse au chocolat, à base de cacao d'Équateur et de pépites de chocolat noir. Romige en zijdezachte chocoladegelato, gemaakt met Ecuadoraanse cacao en frieten van pure chocolade.
Coffee gelato (Pot 460 ml)
This gelato is crafted using real espresso coffee, made with roasted and grinded Guatemale coffee beans. . Cette glace est fabriquée avec du vrai café espresso, fait à partir de grains de café guatémaltèques torréfiés et moulus. . Deze gelato is gemaakt met echte espressokoffie, gemaakt van gebrande en gemalen Guatemalteekse koffiebonen.
Grom Nocciola (460 ml)
Hazelnut ice cream with caramelized hazelnut pieces (7%) / Hazelnootijs met gekarameliseerde hazelnootstukjes (7%) / Glace à la noisette avec des morceaux de noisettes caramélisées (7%)
Lemon sorbet (Pot 460 ml)
Pure juice of Lemon from Sicily IGP, lemon zests, water, sugar and just a little touch of natural carrob seeds flour. An amazing sorbet, for a refreshing and authentic pleasure from Italy. Pur jus de citron de Sicile IGP, zestes de citron, eau, sucre et juste une petite touche de farine naturelle de graines de carrobe. Un sorbet étonnant, pour un plaisir rafraîchissant et authentique de l'Italie. Puur sap van citroen uit Sicilië IGP, citroenzeste, water, suiker en een klein beetje natuurlijk w
Strawberry sorbet (Pot 460 ml)
50% of strawberries, water and cane sugar. Nothing else. This is the way to enjoy the authentic taste of perfectly ripe fruits. 50% de fraises, de l'eau et du sucre de canne. Rien d'autre. C'est la façon de profiter du goût authentique des fruits parfaitement mûrs. 50% van de aardbeien, water en rietsuiker. Niets anders. Dat is de manier om te genieten van de authentieke smaak van perfect rijp fruit.
Raspberry sorbet (Pot 460 ml)
50% of real raspberries' pulp, water and cane sugar. Nothing else. This is the way to enjoy the authentic taste of perfectly ripe fruits. 50% de la pulpe de vraies framboises, de l'eau et du sucre de canne. Rien d'autre. C'est ainsi que l'on peut apprécier le goût authentique de fruits parfaitement mûrs. 50% van de pulp van echte frambozen, water en rietsuiker. Niets anders. Dat is de manier om te genieten van de authentieke smaak van perfect rijp fruit.